Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Fig. 1 Benutzerhandbuch / user instructions/ Istruzioni per l’uso / manuel d’instructions
Bono/Bono Xtra 8 english Cleaning The stove, flue outlets and smoke pipes should be cleaned and inspected for deposits every year – if necessary m
italiano 9 Bono/Bono Xtra 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart 1) è adatta per essere collegata ad una canna fumaria g
Bono/Bono Xtra 10 italiano Fornimento d'arai fresca Il gestore del focolare deve garantire la fornitura di un sufficiente volume d'aria fr
italiano 11 Bono/Bono Xtra Fig. 4: Regolazione della levetta dell'aria Non usate l'asta scuoti cenere durante il funzionamento' a
Bono/Bono Xtra 12 italiano Stufa, uscite fumi e tubi dovrebbero essere controllati e puliti ogni anno - anche più spesso, se necessario, per esempi
français 13 Bono/Bono Xtra 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à une cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou
Bono/Bono Xtra 14 français Air de combustion En tant qu’utilisateur, vous devez faire en sorte qu’il y ait suffisamment d’air de combustion. Si tou
français 15 Bono/Bono Xtra Fig. 4: régler l’arrivée d’air La grille de décendrage ne doit pas être activée pendant une flambée. Elle sert uniqueme
Bono/Bono Xtra 16 français Nettoyage Le poêle, le dispositif d’évacuation des fumées et les tuyaux doivent être contrôlés et en cas de dépôts, être
Händlerstempel / Dealer’s Stamp / Timbro concessionario / tampon du concessionnaire angeschlossen von / Installed by / installato da / raccordée
Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Sekundärluftschieber secondary air
Kunde / Customer / cliente / client an/ to / per / pour GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE garanzia Garantiamo piena funzionalità del corp
deutsch 1 Bono/Bono Xtra 1. TECHNISCHE DATEN Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluss an einen bereits mit anderen Öfen und Herden für feste B
Bono/Bono Xtra 2 deutsch Verbrennungsluft Als Betreiber müssen Sie für ausreichende Ver-brennungsluft sorgen. Bei abgedichteten Fenstern und Türen k
deutsch 3 Bono/Bono Xtra Fig. 4: Luftschieber regulieren Der Rüttelrost muss während des Heizvorgangs nicht betätigt werden. Er wird lediglich z
Bono/Bono Xtra 4 deutsch Reinigung Der Kaminofen, Rauchgaswege und Rauchrohre sollten jährlich – evtl. auch öfter, z.B. nach der Reinigung des Sch
english 5 Bono/Bono Xtra TECHNICAL DATA As a stove of construction type 1, it is possible to connect it to the chimney together with an existing
Bono/Bono Xtra 6 english Combustion air Being the user of the stove you must take care of a sufficient combustion air supply. Sealed-up windows and
english 7 Bono/Bono Xtra Fig. 4: adjust air lever The grate does not have to be operated during operation. It is only used for moving ashes from
Comments to this Manuals